Allemand

Es erschienen Ermissäre : von Trier Dr. Röder, J. Benecke, Kreisleiter Müller, von Bonn Schmithüsen, von Köln Prof. Spahn, die in Luxemburgs Luxusrestaurants und Kaschemmen Gefolgschaft sammelten. Das winzige einheimische, dem starke deutsche Nazitum reckten konjunkturwitternd die erwachenden Glieder. Für die Getreuen erfolgten Einladungen nach Stuttgart, der „Stadt der Auslandsdeutschen „. So bildeten sich bald zwei und gar drei nazifreundliche « Rumpfparteien „,*) die sich Ende Juni zur Volksdeutschen Bewegung (VDB) unter Leitung Kratzenbergs zusammen schlossen. Schon vor der endgültigen Gründungsversammlung bedeckten sich die Mauern mit kindlichen Plakätchen, wie z . B . :

Luxembourgeois

Vertrieder sinn opgetrueden: von Trier Dr. Röder, J. Benecke, Bezierkschef Müller, Schmithüsen vu Bonn, Prof. Spahn vu Köln, déi sech an de Lëtzebuerger Luxusrestauranten a Baren zesummegefaasst hunn. De klenge lokale, staarken däitschen Nazismus huet seng erwächt Gliedmaart an Erwaardung vun der wirtschaftlecher Situatioun gestreckt. Déi Gleeweg goufen op Stuttgart invitéiert, d'"Stad vun den Däitschen am Ausland". Also geschwënn zwee oder souguer dräi Nazi-frëndlech Gruppen geformt "Rumpparteien,"*), déi Enn Juni fusionéiert hunn, fir d'Däitsch Volleksbewegung (VDB) ënner der Leedung vum Kratzenberg ze bilden. Scho virun der leschter Grënnungsversammlung waren d'Mauere mat kandleche Plakater bedeckt, wéi z.B. B. :

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.