Allemand

Zu den ersten Geniesprüchen in Luxemburg zählte sein Urteil über die schlaffe Haltung der Millitärverwaltung: „noch zwei Wochen Feldkommandantur, und Luxemburg wäre für das Deutschtum auf ewig verloren gewesen! „ Die Soldaten räurmten das Feld mit dem Bemerken: „ Nach uns kommen die Baniten. „ Sie führten nooh Rückzugsgefechte. Simon selbst hatte am 29. Juli seine Bestellung zum Chef der Zivilverwaltung «im Bereich des Militärbefehlshabers in Belgien und Nordfrankreich, General von Falkenhausen“ angekündigt. Das bedeutete vorläufig noch einø klare Anerkennung der Übereinkunft, dergemäss in wirtschaftlicher und militärischer Beziehung das « Gebiet Luxemburg » weiterhin dem Militärbefehlshaber unterstellt blieb.

Luxembourgeois

Ee vun den éischten Aussoe vum Genie zu Lëtzebuerg war säin Uerteel iwwer déi lëschteg Haltung vun der Militärverwaltung: "weider zwou Wochen Feldkommando a Lëtzebuerg wier den Däitschen fir ëmmer verluer!" " D'Zaldoten hunn d'Feld geraumt mat der Bemierkung: "No eis kommen d'Baniten. "Si hunn nooh Rearguard Action gekämpft. Den 29. Juli huet de Simon selwer seng Ernennung als Chef vun der Zivilverwaltung ugekënnegt "am Gebitt vum Militärkommandant an der Belsch an am Nordfrankräich, Generol von Falkenhausen". Fir de Moment huet dat eng kloer Unerkennung vum Accord geheescht, no deem d'"Lëtzebuerger Regioun" a wirtschaftlechen a militäresche Saachen ënner der Kontroll vum Militärkommandant bleift.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.